Prevod od "fique no" do Srpski


Kako koristiti "fique no" u rečenicama:

Fique no hotel até tudo terminar
Остани у хотелу док се све заврши.
Supondo que a esquadra dos EUA fique no Havaí quando atacarmos.
To se bazira na pretpostavci da æe americka flota... još uvek èuvati Havajska ostrva kada napadnemo.
Fique no sotão, porque se eles te encontrarem vão te por num campo de concentração.
Ike, ostani ovdje, jer ako te naðu odvest æe te u koncentracijski kamp.
E por mais que tente, não consigo fazer com que a bolinha fique no buraco.
Ali bez obzira koliko sam se trudila nikad nisam uspela da nateram loptu da ostane u rupi.
Por favor, não fique no caminho.
Molim te, ne stoj mi na putu.
Nick, quero que fique no carro, certo?
U redu, Nick. Hoæu da ostaneš u autu, u redu?
Matt, fique no meu canto esquerdo.
Мет, остани са моје леве стране.
Nunca fique no meu caminho, mulher.
Nikad mi ne staj na put, zeno
Micah, fique no carro e ligue para emergência.
Мајки, остани у ауту и зови 911!
4, depois do último, proibi que alguém fique no 1408 novamente.
Èetiri! Nakon poslednje zabranio sam da se gosti prijavljuju u 1408 ikad više.
Fique no telefone por um instante.
Slušajte. Ostanite na telefonu još samo sekundu.
Quer que eu fique no carro?
Hoæeš li da piškim u kolima?
Fique no carro e tranque as portas.
Ostani u autu i zakljuèaj vrata.
Não deixe que minha vida doméstica chata... fique no seu caminho!
Pustolove. Nemoj da te moj dosadni porodièni život spreèi u tome.
De novo, recomendamos muito seriamente às pessoas que fique no interior, já que relatórios preliminares indicam que o caos do centro de Tenderville está sendo causado por um indivíduo altamente armado que dispara ao azar transeuntes inocentes.
Opet, preporuèujemo vam da ostanete unutra, jer rani izveštaji govore da je haos u centru Tendervilla izazvan od strane teško naoruženog pojedinca koji puca nasumièno na nevine prolaznike.
A menos que fique no meu caminho.
Osim ako mi ne staneš na put.
O Diretor Fury me autorizou a usar qualquer meio para que fique no perímetro.
Bio sam ovlašæen od Direktora Furya da upotrebim bilo koja sredstva, neophodna da te zadržim u prostorijama.
Se não conseguir encontrar uma, fique no bar e espere.
Ako ne možeš naæi neki, stoji za šankom i èekaj.
Não importa quem fique no caminho.
Nije je briga tko æe joj se naæi na putu.
Freddie, fique no meio da sala, por favor.
Фреди, стани на сред собе, молим те.
Vigie a porta e fique no rádio.
Ostani kod vrata i neka ti bude radio pri ruci.
Com sorte, talvez você fique no castelo hoje.
Možda ostaneš u zamku veèeras, ako budeš imala sreæe.
Eu quero que o vista e fique no mesmo assento onde estava.
Hoæu da je obuèete. I da ostanete sedeæi.
Eu não quero que nada fique no caminho de Philly.
Ne želim ništa da se ispreèi na putu do Philadelphije.
Ele quer que a mamãe fique no lugar do Walter.
Želi da mama zauzme Walterovu poziciju.
Fique no caminho que tracei e será concedido glórias ainda maiores ao final da jornada.
Ostani na putu koji sam zacrtao, i videæe veliku slavu na njegovom kraju.
E matará qualquer um que fique no caminho.
I ubija svakog ko mu stane na put.
Fique no avião pronto para partir.
Ostani u avionu. Budi spreman za poletanje.
Eu não vou permitir que na História eu fique no mesmo lugar de pessoas como você.
Proklet bio, ako dozvolim da me istorija stavi na isto mesto, sa ljudima kao što si ti!
Posso ter um dia só em que ninguém fique no meu pé?
Može li da proðe jedan dan da mi nisu svi za vratom?
Porque preciso que fique no banheiro.
Jer hoæu da budeš u kupatilu.
Só não fique no meu caminho.
Samo mi ne staj na put.
Sabe que queremos que Lamson fique no lugar dela.
Prilièno sigurno zna i kako je Lamson želi smijeniti.
E não fique no meu caminho.
I nemoj da mi stajes na put.
Ele está aqui para matá-la, fique no caminhão.
Došao je da te ubije, ostani u kamionu!
Preciso que fique no meu lugar e faça o trabalho.
Hoæu da oèvrsneš i uradiš prokleti posao.
Fique no circulo vermelho, espere chamarem seu número.
Stanite u crvenom krugu i èekajte da prozovu vaš broj.
Fique no escorregador que fico na roda gigante.
Ti preuzmi tobogan, a ja æu Ferisa.
0.67559909820557s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?